한국어 | ภาษาไทย |
5월 6일부터 | ตั้งแต่วันที่ 6 เดือนพฤษภาคม |
생활방역체계, 생활 속 거리두기 단계로 | ระบบป้องกันโรคระบาดในการดำรงชีวิต, ระยะห่างทางสังคม |
전환합니다 | มีการเปลี่ยนแปลงที่ต่อเนื่อง |
생활 속 거리두기는 | ระยะห่างทางสังคม ที่ต่อเนื่องในการดำรงชีวิตนั้น |
일상생활과 경제‧사회활동을 영위하면서도 감염 예방 활동을 지속해나가는 새로운 일상의 장기적, 지속적 방역체계입니다 | การดำรงชีวิตประจำวัน เศรษฐกิจ, ในขณะทีทำกิจกรรมทางสังคม เราก็ต้องป้องกันการติดเชื้ออย่างต่อเนื่อง ,เป็นการดำรงชีวิตแบบใหม่แบบระยะยาว,อย่างต่อเนื่องในการป้องกัน การระบาดของโรค |
개인방역 5대 기본수칙 | กฏขั้นพื้นฐาน 5ข้อ ในการป้องกันสุขอนามัยส่วนบุคคล |
아프면 3~4일 집에 머물기 | ถ้าไม่สบายให้อยู่บ้าน 3~4วัน |
사람과 사람 사이, 두 팔 간격 건강 거리두기 | ระหว่างคนกับคน, ให้เว้นระยะห่างจากกัน สองช่วงแขน |
30초 손 씻기, 기침은 옷소매 | ล้างมือ 30วินาที, ให้ยกแขนเสื้อขึ้นมาปิดปากเวลาไอ |
매일 2번 이상 환기, 주기적 소독 | ระบายอากาศอย่างน้อยวันละ 2ครั้ง, ฆ่าเชื้อโรคเป็นระยะ |
거리는 멀어져도 마음은 가까이 | แม้ว่าระยะทางจะอยู่ไกล แต่หัวใจอยู่ใกล้ |
여성가족부 | กระทรวงความเสมอภาคสตรีและครอบครัว |